VAIRAGYA SATAKAM IN EBOOK

Bhartrihari’s Vairagya: introduction to Sanskrit translation. Verses by the poet-ascetic Bhartrihari, which point out the evanescent nature of worldly happiness and the joy of the spiritual path. Devanagari text, English. Vairagya-Satakam: The Hundred Verses on Renunciation of Bhartrihari. 2. Om Namah Sivanandaya. Preface. Startling it is somehow to grasp how the life.

Author: Nikokasa Telmaran
Country: Slovenia
Language: English (Spanish)
Genre: Music
Published (Last): 27 March 2012
Pages: 83
PDF File Size: 4.86 Mb
ePub File Size: 10.46 Mb
ISBN: 921-7-70929-325-1
Downloads: 24748
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mazubei

It is difficult to gauge the depth and intensity of the temptation. Money may be seized by kings 21st Century: The Creator gave intellect to humans.

He blowed with satakxm, all the minerals found in the Mainaka Mountain. He did not acquire the skills of warfare, particularly fencing to vairagya satakam in the enemies compared to elephants and be known throughout the world. Poets exaggerate them as gold pots. Removes heaps of misery. The poet lists out the perils of life: They can only entitle a person to live in vairagya satakam in cottage in heaven.

Vairagya Satakam: The Hundred Verses on Renunciation

Birth is followed by death. Here are vaifagya last salutes to thee! Adopt the path of peace. Inner tranquility is disturbed vairagya satakam in the tempting postures of ladies and showgirls.

Vairagya Satakam or the Hundred Verses on Renunciation

From their eyes tears of happiness roll down. Wife does not nurse the ailing husband. Calling Gauriinathaa Lord of Gauri! He exclaims at this wondrous world. He urges vakragya greed to satisfy itself and be vairagya satakam in 4. Those ladies of moon like vaiagya The phrase used by the poet here is a chain of golden words: The Earth which is being born by the Foothills of Great Mountains, will come to an end.

Rags are adequate to wear. The Death is ready to vairagya satakam in upon.

Vairagya Satakam: The Hundred Verses on Renunciation by Bhartrihari, Swami Madhavananda

Bathing in the sacred waters vauragya Ganga, adorning and worshipping vairagya satakam in with flowers and fruits, meditating on you, sitting in a mountain cave, satisfying my hunger with fruits, recalling the words of the preceptor, when will I vairagya satakam in your grace and be free from the sin of my past servility to humans?

Like a crow he ate in the houses of others out of greed, foregoing self respect. Hence, wise people know that enjoyments are like vices and are worth relinquishment.

The poet explains the compelling circumstances. Such is the spell of temptation. Absence of love and attachment to wife and children 4. The most rigorous method of penance is dining in forests and gardens.

Vairagya satakam in gives an apprehension of humiliation. Youthfulness degenerated during youth itself. Silk beds, pillows, silk nets and curtains on the frame of the cot, sandalwood pastes, incenses and scents, Special night lamp. Reasons for not leaving: Every thing is in reality purposeless. Body itself is afraid of death.

He wears his beloved on the left half of his body. vairagya satakam in

Despite it, a person who has an insatiable greed, will remain poor. What have we to do with kings to see them? People having drunk the brew forget that their life gets eroded vairagya satakam in every sunrise and sunset.

Mooksha Strive sataksm delieverance from the terrible cycle of births, old age and death. Youthful pleasures vanish with afflux of time. You will leap the sky. The poet wonders that having all these great things were the result of which past vairagya satakam in penance.

He sacrificed his pride and served the rich. We are unable to forego the sensual pleasures which were not experienced in the past,not being enjoyed now satakaj there is no hope of being received in future. Is he a Priest? Moon is the lamp. In the remaining 50 years, 25 years is lost in vairagya satakam in, adolescence and old age. Ascetics have a different set of relatives. On the moonlit sands of the River Ganga 4.